欢迎光临
我们一直在努力

致未来的诗人 9.1

致未来的诗人
豆瓣评分:9.1
作者:  [西] 路易斯·塞尔努达
出品方: 99读书人
译者:  范晔
出版年: 2015-8
页数: 216
定价: 34.00
装帧: 精装
丛书: 巴别塔诗典
ISBN: 9787567534575

内容简介  · · · · · ·

然而我不在乎无人了解

在这些近乎同代的身体之间,

他们活着的方式不像我

这来自疯狂土地的身体

挣扎着成为翅膀抵达空间之墙

是那墙壁将我的岁月与你的未来相隔。

我只想我的手臂迎上另一只友好的手臂,

另一双眼睛分享我眼中所见。

尽管你不会知道今天的我以怎样的爱

在未来时间的白色深渊

寻找你灵魂的影子,从她学会

按新的尺度安顿我的激情。

——塞尔努达《致未来的诗人》

如果诗歌艺术也有自己的守护圣徒,比如狄金森和保罗•策兰,那么塞尔努达也在其列。

——哈罗德•布鲁姆

最不西班牙的西班牙诗人。

——奥克塔维奥•帕斯

作者简介  · · · · · ·

塞尔努达(Luis Cernuda,1902-1963),西班牙诗人。他出生于南方的塞维利亚,从小对诗歌有浓厚兴趣。在塞维利亚大学获法学学士学位,但从未做过律师或法官。在诗人萨利纳斯的影响下开始在杂志上发表诗作。在马德里结识洛尔迦和阿雷克桑德雷等诗人,后因西班牙内战流亡英、美、墨,直至去世未能回国。塞尔努达是“2 7一代”中一个有争议的成员,欧洲诗歌传统对他影响甚深,而他的创作也深深影响了几代西班牙诗人。

目录  · · · · · ·

序言(赵振江)
《最初的诗》
“孤独中。感觉不到……”
《一条河,一种爱》
内华达
《被禁止的愉悦》
· · · · · ·

"致未来的诗人"试读  · · · · · ·

我的学生范晔携他的学生汪天艾要翻译出版一部塞尔努达诗选,要我写一篇序言,以体现“老中青三结合”,我也就倚老卖老地欣欣然接受了。其实,他们对塞尔努达的研究比我深,“青出于蓝而胜于蓝;冰水为之而寒于水”,一点不假。 路易斯•塞尔努达(Luis Cernuda,1902—1963)出生于塞维利亚的一个老式的资产阶级家庭,从小就对诗歌有兴趣。1919 年入塞维利亚大学学习法律;在第一学年..

  • 序言(赵振江)
  • 如果人能说出
  • 让我留着这声音
  • 以激情还激情
· · · · · ·

原文摘录  · · · · · ·  ( 全部 )

  • 自从开始写诗,我时常担心写作的激情和灵感会间断性消失。我对此无能为力,它随时可能出现:无法平息的精神体验,日益强烈的表达需要,这些都是情感迸发的原点。外在动力可以从阅读其他诗人的作品或者听几则音乐、观赏一个极具吸引力的造物中获得,然而这些外在理由不过是借口,写诗真正隐秘的缘由来自灵魂深处易感而敏锐的状态,某一刻,极端浓烈直白,令人不禁颤抖乃至流泪(无需多言,这泪水并非个人感情所致)。我学会了如何区分外在理由与真正缘由,而在表达自身体验的过程中,我发现后者才是真正重要的东西,才能感染读诗人的心。 以这样的评价标准而言,我的创作干涸期或匮乏期有时是几个月,有时是一年、两年。慢慢地,我发现这些日子并非真正的贫瘠期,而是用来休息和充电的最佳时间,就像身体需要做梦一样。度过这些日子再重拾笔墨,就会发现自己的作品比以前更加丰富,风格也有所转变。由此我明白此种间断不仅有益,而且必要,能够给人带来精神上的成长与发展。重要的是,不可在这样非自愿的停滞期前功尽弃,而要持之以恒地努力,不断用阅读、音乐、旅行等所有已知的有效途径充实自己、革新自己。此外,缺乏写诗的动力时,也可以尝试创作其他文学体裁。

    —— 引自章节:一本书的记录(汪天艾 译)
  • 我学会尽量避免两种文学劣习,在英语中分别叫做“ pathetic fallacy”(记得是罗斯金这样叫它的)和“purple patch”。前者可译为感情误置,指代将自身体验客观化的过程,带给读者的不仅是体验的结果,更是主观的印象。后者指虚张声势的段落,美丽但浮于表面的语言表达。诗人不能只迁就自己格外喜欢的几句话,而应该学会为整首诗的基调做出必要的牺牲就这样,一种文学直觉帮我避开这些风险。

    —— 引自章节:一本书的记录(汪天艾 译)

> 全部原文摘录

分享到:更多 (0)
avatar

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册

登录

忘记密码 ?

切换登录

注册

我们将发送一封验证邮件至你的邮箱, 请正确填写以完成账号注册和激活