欢迎光临
我们一直在努力

声音集 8.5

声音集
豆瓣评分:8.5
作者: [阿根廷]安东尼奥·波尔基亚
译者: 王可
出版年: 2020-1
页数: 144
定价: 45.00
装帧: 精装
丛书: 巴别塔诗典
ISBN: 9787020153411

内容简介  · · · · · ·

那些将自己的翅膀托付出去的人,看不见它们飞翔就会难过。

你看不见泪流成河,是因为其中没有哪一滴来自你的双眼。

我自己的贫苦还不够,只有他人的贫苦才能令我感觉贫苦。

我们之所以能看见,是因为有某些看不见的东西在照亮我们。

——安东尼奥·波尔基亚《声音集》

《声音集》中的语句及这部作品整体都预设并探讨了一种“绝对”的存在、对这种“绝对”的认知即真理,以及这种认知的巨大益处。……它显而易见是一种亦精神亦文学的确证。它们见证的中心与形式的源起是个体生存的内心煎熬与畏怯,是穿越时代与境遇,于一瞥间捕捉到的现实,是感性与苦难的结果。

——W.S.默温

他倾听的方式似乎能在他的伙伴中间创造一种深度。当他开口说话的时候,我们会觉得他仿佛在“从另一个世界”发声,随后他的声音又变得很近很近,比这个世界还要近得多。

——罗伯托·华洛斯

作者简介  · · · · · ·

安东尼奥·波尔基亚

Antonio Porchia(1885-1968)

阿根廷诗人。出生于意大利,二十多岁时移居阿根廷,先是当店员,后在印刷厂工作了数年。他一生只写了一本诗集《声音集》,于一九四三年个人印刷,没有引起多少关注。他把诗稿寄给法国评论家罗杰·凯卢瓦,凯卢瓦读后很受感动,出版了选译本。几次再版之后,一九六六年诗人出版了一个自认为最完整的版本,在他看来,这些警句与其说是他自己的创作,不如说是来自外界,只是由他听闻并记录而已。一九六八年十一月九日,波尔基亚在布宜诺斯艾利斯去世。

译者简介

王可,生于1995年,2011年至2018年就读于北京大学西葡语系,曾赴马德里自治大学和格拉纳达大学交换学习。硕士期间研究西班牙先锋派作家拉蒙·戈麦斯·德拉塞尔纳。

原文摘录  · · · · · ·  ( 全部 )

  • 人是怀抱着成为一段回忆的希冀而活的。 有许多东西,我已经放弃养成,它们却自顾自在我身体里长起来。 虚无并不是一片空洞,它还是我们的囚笼。 你出生的这个世界理解不了任何无言的存在,可你来时几乎不会说话。 在太阳底下,我们甚至算不上一抹阴影。 人倘若不爱痴心妄想,他就什么都不爱。 人一生都在不断度量,却不是任何事物的度量衡,甚至无法度量自己。 每次醒来,我都意识到做个无名小卒是件轻松的事。 为了自我表现而遮遮掩掩的人是很卑鄙的。 对我来说,去爱永远比去赞美更轻松。

    —— 引自第1页
  • 那些将自己的翅膀托付出去的人,看不见它们飞翔就会难过。 你看不见泪流成河,是因为其中没有哪一滴来自你的双眼。 我自己的贫苦还不够,只有他人的贫苦才能令我感觉贫苦。 我们之所以能看见,是因为有某些看不见的东西在照亮我们。

    —— 引自第111页

> 全部原文摘录

分享到:更多 (0)
avatar

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册

登录

忘记密码 ?

切换登录

注册

我们将发送一封验证邮件至你的邮箱, 请正确填写以完成账号注册和激活