欢迎光临
我们一直在努力

愤怒与神秘:勒内·夏尔诗选 8.8

愤怒与神秘:勒内·夏尔诗选
豆瓣评分:8.8
作者: 【法】勒内·夏尔(René Char)
副标题: 勒内·夏尔诗选
原作名: Fureur et Mystère
译者: 张博
出版年: 2018-5
页数: 265
定价: 56.00
装帧: 软精装
丛书: 俄耳甫斯诗歌译丛
ISBN: 9787544772129

内容简介  · · · · · ·

『词语之夜的抵抗战士』

※ 如果我们栖居于闪电,它就是永恒之心。

◆ 超现实的劲风 + 群岛般的话语

• 首个全译本 纪念勒内•夏尔逝世三十周年

这部诗集,强劲、坦率、壮丽、辉煌。它由利刃组成。它是自由的伴侣,毫不妥协。

它所包含的诗中,没有任何一首的题目叫作《愤怒与神秘》,这个书名是勒内•夏尔经过通盘考虑后做出的特意选择,是对这部诗集之精神的总括。

《愤怒与神秘》的地位在夏尔生前便已得到学界和公众认可,它在1966年便被收入伽利马(展开全部)

『词语之夜的抵抗战士』

※ 如果我们栖居于闪电,它就是永恒之心。

◆ 超现实的劲风 + 群岛般的话语

• 首个全译本 纪念勒内•夏尔逝世三十周年

这部诗集,强劲、坦率、壮丽、辉煌。它由利刃组成。它是自由的伴侣,毫不妥协。

它所包含的诗中,没有任何一首的题目叫作《愤怒与神秘》,这个书名是勒内•夏尔经过通盘考虑后做出的特意选择,是对这部诗集之精神的总括。

《愤怒与神秘》的地位在夏尔生前便已得到学界和公众认可,它在1966年便被收入伽利马

在线试读 前往豆瓣阅读试读本书

作者简介  · · · · · ·

勒内•夏尔(René Char)

二战后法国诗坛最具影响力的重要诗人,出生于普罗旺斯地区沃克吕兹省。

他是极少数在生前即入选伽利马“七星文库”经典的法国作家之一,亦是海德格尔访法时唯一希望当面拜会的法国诗人,更是加缪、巴塔耶、阿伦特、福柯等欧洲思想家多次在著作中征引的对象。

勒内•夏尔的诗短小简练,却迸发着强大的语言密度,跃动着震撼人心的美。每一份诗意背后,都包含着生活的重重一击,蕴藏着沉重与痛苦,蕴藏着对虚无的抵制、对荒诞的愤怒、对美的执着,让人感受到大地的重力与天空的高远。他的诗句如淬火的利剑般劈开人类内心的黑暗,如烛火般在暗夜中闪光。夏尔的诗歌为人类的生存确立起坚实的维度,坚定地在大地上栖居,抵御平庸与荒诞的侵袭。他对于词语的使用本身,也在不断敲打着流俗,让每一个词重新在根源处绽放光彩。

夏尔早年曾投身超现实主义运动,20世纪30年代末由于深感…

(展开全部)

勒内•夏尔(René Char)

二战后法国诗坛最具影响力的重要诗人,出生于普罗旺斯地区沃克吕兹省。

他是极少数在生前即入选伽利马“七星文库”经典的法国作家之一,亦是海德格尔访法时唯一希望当面拜会的法国诗人,更是加缪、巴塔耶、阿伦特、福柯等欧洲思想家多次在著作中征引的对象。

勒内•夏尔的诗短小简练,却迸发着强大的语言密度,跃动着震撼人心的美。每一份诗意背后,都包含着生活的重重一击,蕴藏着沉重与痛苦,蕴藏着对虚无的抵制、对荒诞的愤怒、对美的执着,让人感受到大地的重力与天空的高远。他的诗句如淬火的利剑般劈开人类内心的黑暗,如烛火般在暗夜中闪光。夏尔的诗歌为人类的生存确立起坚实的维度,坚定地在大地上栖居,抵御平庸与荒诞的侵袭。他对于词语的使用本身,也在不断敲打着流俗,让每一个词重新在根源处绽放光彩。

夏尔早年曾投身超现实主义运动,20世纪30年代末由于深感超现实主义的弱点而逐渐与之疏远。40年代维希政府时期,投入法国南方的抵抗运动并成为普罗旺斯地区的游击队领袖。1938—1945年,他在与纳粹抗争的同时保持着诗歌创作,但拒绝在任何刊物发表任何作品。直到1945年法国解放后,他才正式回归诗坛,连续发表《唯一幸存的》《修普诺斯散记》《粉碎诗篇》,并于1948年在收录这三部作品的基础上推出了为其在法国读者及诗歌史中真正奠定地位的成名作《愤怒与神秘》,至今已累积销售近十万册。

《愤怒与神秘》被法国学界视作一个分水岭,在此之前的作品属于“早期夏尔”,而从这一部作品开始,夏尔进入了一个诗人真正的壮年。后续出版《早起者》《寻找谷底与顶峰》《群岛般的话语》《溯源》《遗失的赤裸》等诗集。

张博

2009年获南京大学文学院学士学位。2010年完成首届南京大学—法国驻上海总领事馆法语人文社科精英班项目。同年旅法求学,2012年以论文《阿尔贝•加缪与地中海世界》获得巴黎索邦(第四)大学文学院硕士学位,并继续以勒内•夏尔的抵抗诗学为主题攻读法国文学博士学位至今。研究领域为勒内•夏尔、阿尔贝•加缪的作品研究,法国十九、二十世纪诗学专题研究,以及中法文学接受比较研究。

法国国际文学批评家协会(L’AICL)会员,曾于该协会会刊《活水》(Les eaux vives)发表与法国当代诗人伊夫•贝杰莱长篇对话,先后于《文学评论》《文艺理论研究》《文艺争鸣》《文学研究》《跨文化对话》等国内知名学术期刊、丛刊发表论文多篇,并为《世界文学》编译“勒内•夏尔纪念小辑”。

目录  · · · · · ·

山岩,混沌,自由
——抵达中国的勒内•夏尔
(伊夫•贝杰莱)
唯一幸存的(1938—1944)
前世界
概述
· · · · · ·

原文摘录  · · · · · ·  ( 全部 )

  • 透过你火红的窗口,请从这纤细柴堆的轮廓里认出诗人,他是燃烧的成堆芦苇并由出乎意料的事物所簇拥。 诗人不会为死亡丑陋的寂灭而动怒,却信任它那非同寻常的碰触,将万物转化为绵长的羊绒。 一个被人们忽略的生灵是一个无限而敏感的生灵,当他参与进来,便能把我们的焦虑与重负转化成动脉般的晨曦。 在无知与有知之间,在爱与虚无之间,诗人每一天都在铺展他的康健。 带着诗无边的展望逃向他的同类,也许有一天将成为可能。

    —— 引自章节:形式分享
  • 人类的天赋在于,他自以为已经发现了确切的真理,于是把杀人的真理转化为允许去杀人的真理。

    —— 引自章节:修普诺斯散记(1943—1944)

> 全部原文摘录

分享到:更多 (0)
avatar

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册

登录

忘记密码 ?

切换登录

注册

我们将发送一封验证邮件至你的邮箱, 请正确填写以完成账号注册和激活