欢迎光临
我们一直在努力

生活研究 8.2

生活研究
豆瓣评分:8.2
作者: [美] 罗伯特·洛威尔
出品方: 浦睿文化
副标题: 罗伯特·洛威尔诗选
原作名: Selected Poems
译者: 胡桑
出版年: 2019-10
页数: 288
定价: 49.00元
装帧: 平装
丛书: 浦睿文化·睿读经典
ISBN: 9787540492090

内容简介  · · · · · ·

◎ 3次获诺贝尔文学奖提名,20世纪美国文学的代言人罗伯特·洛威尔,被誉为“我们时代的诗人历史学家”“美国最后一位广受尊崇的公众诗人”

◎ 《时代》杂志封面人物,被《纽约时报》称赞“他改变了美国诗歌”,阅读美国诗歌绕不开的大师

◎ 备受希尼、米沃什、布罗茨基、沃尔科特等 诺贝尔文学奖得主推崇,深刻影响毕肖普、普拉斯、默温等诗人和当代英语诗歌的写作潮流

◎ 2次普利策奖、1次美国国家图书奖、1次美国国家书评人协会奖

◎ 辛波斯卡、鲍勃·迪伦译者胡桑翻译,并作万字导读

◎ 权威选本,详尽注解,作品首次结集引进国内

《生活研究》是凝结洛威尔毕生创作精华的诗歌选集,收入美国国家图书奖获奖作品《生活研究》 、两部普利策奖获奖作品《威利老爷的城堡》《海豚》,以及《为联邦军阵亡将士而作》《日复一日》等覆盖洛威尔整个创作生涯的多种诗集中的重要篇目,包括《臭鼬时光》《…

(展开全部)

◎ 3次获诺贝尔文学奖提名,20世纪美国文学的代言人罗伯特·洛威尔,被誉为“我们时代的诗人历史学家”“美国最后一位广受尊崇的公众诗人”

◎ 《时代》杂志封面人物,被《纽约时报》称赞“他改变了美国诗歌”,阅读美国诗歌绕不开的大师

◎ 备受希尼、米沃什、布罗茨基、沃尔科特等 诺贝尔文学奖得主推崇,深刻影响毕肖普、普拉斯、默温等诗人和当代英语诗歌的写作潮流

◎ 2次普利策奖、1次美国国家图书奖、1次美国国家书评人协会奖

◎ 辛波斯卡、鲍勃·迪伦译者胡桑翻译,并作万字导读

◎ 权威选本,详尽注解,作品首次结集引进国内

《生活研究》是凝结洛威尔毕生创作精华的诗歌选集,收入美国国家图书奖获奖作品《生活研究》 、两部普利策奖获奖作品《威利老爷的城堡》《海豚》,以及《为联邦军阵亡将士而作》《日复一日》等覆盖洛威尔整个创作生涯的多种诗集中的重要篇目,包括《臭鼬时光》《丹巴顿》《历史》《中央公园》等脍炙人口的名篇。

*******************************************************

在我们伟大但艰辛的艺术家手艺人中——亨利·詹姆斯和罗伯特·洛威尔——是美国文学的核心代言人。

——伊丽莎白·毕肖普(美国诗人)

洛威尔不仅努力使自己掌握古典的、英国的、欧陆的和美国的诗歌成规,而且转向自己独一无二的教义、祖谱和政治规则,超越同代人的最高水准。

——谢默斯·希尼(爱尔兰诗人,1995年诺贝尔文学奖得主)

只要是诗人,都强烈渴望确证自己的日常存在;只要是诗人,就会格外歆羡能够描绘日常事物的艺术家。人人都想写下每一天,否则一日终结之时,你的存在便了无意义……而正是洛威尔,习得了那种典型风格,找到了那种从技术上来讲,可以书写一切事物的形式。

——约瑟夫·布罗茨基(俄裔美国诗人,1987年诺贝尔文学奖得主)

他改变了美国诗歌。

——《纽约时报》

他那一代最好的美国诗人。

——《时代》杂志

洛威尔的天才和他对英语诗歌的不懈耕耘,以及其技艺的精湛,在某种程度上是20世纪其他诗人难以企及的;他的勇气和真诚,更为整个诗歌世界带来了全新的气度和尊严。

——《纽约书评》

洛威尔是20世纪身处塔尖的那三四位美国诗人之一……与他同列的,是美国文学的经典作家:梅尔维尔和惠特曼,艾略特和弗罗斯特……

——《泰晤士报文学增刊》

作者简介  · · · · · ·

罗伯特·洛威尔 Robert Lowell(1917-1977)

美国诗人、散文家、翻译家。被誉为“我们时代的诗人历史学家”“美国最后一位声名卓著的公众诗人”。美国第六任桂冠诗人,获美国国家图书奖、普利策奖、美国书评人协会奖、美国艺术暨文学学会奖等多种文学大奖。其作品影响了包括希尼、米沃什、布罗茨基、沃尔科特等诺贝尔文学奖得主,以及毕肖普、普拉斯、默温等在内的多位同代及后辈诗人。

1911年生于波士顿。先后就读于哈佛大学、凯尼恩学院和路易斯安那州立大学。1947年,洛威尔结识伊丽莎白·毕肖普,并与她在之后的三十年中保持终身友谊。1954年,他受聘前往波土顿大学讲授诗歌,学生中有西尔维亚·普拉斯和安妮·塞克斯顿等人。

1960年,诗集《生活研究》出版,被认为是美国“自白派”诗歌运动的开创性作品。1967年,洛威尔登上美国《时代》杂志封面,被誉为“美国那…

(展开全部)

罗伯特·洛威尔 Robert Lowell(1917-1977)

美国诗人、散文家、翻译家。被誉为“我们时代的诗人历史学家”“美国最后一位声名卓著的公众诗人”。美国第六任桂冠诗人,获美国国家图书奖、普利策奖、美国书评人协会奖、美国艺术暨文学学会奖等多种文学大奖。其作品影响了包括希尼、米沃什、布罗茨基、沃尔科特等诺贝尔文学奖得主,以及毕肖普、普拉斯、默温等在内的多位同代及后辈诗人。

1911年生于波士顿。先后就读于哈佛大学、凯尼恩学院和路易斯安那州立大学。1947年,洛威尔结识伊丽莎白·毕肖普,并与她在之后的三十年中保持终身友谊。1954年,他受聘前往波土顿大学讲授诗歌,学生中有西尔维亚·普拉斯和安妮·塞克斯顿等人。

1960年,诗集《生活研究》出版,被认为是美国“自白派”诗歌运动的开创性作品。1967年,洛威尔登上美国《时代》杂志封面,被誉为“美国那一代最好的诗人”。《纽约时报》称洛威尔“改变了美国诗歌”。1977年,洛威尔逝世于纽约,享年60岁。

*******************************************************

胡桑 | 译者

诗人、译者。著有诗集《赋形者》、诗学论文集《隔渊望着人们》、散文集《在孟溪那边》。译著有《我曾这样寂寞生活》(辛波斯卡诗选)、《鲍勃·迪伦诗歌集》(合译)、《染匠之手》(奥登散文集)等。现任教于同济大学中文系。

目录  · · · · · ·

生活研究(1959)
003 丹巴顿
008 父亲的卧室
010 出售
012 高烧时
015 离家三月后回来
· · · · · ·

原文摘录  · · · · · ·  ( 全部 )

  • 太神奇了 这日子依然在这里 就像旷野上的闪电, 陆地与候鸟 换着姿势游泳 新鲜一如人类初生 像遍布大地的番红花。 在火车上,我们看见奶牛 散布在一座小山的 不同高度, 一个性别,一个畜群, 层次分明的复制品—— 阳光让它们变得 正午般明亮。 它们是孩子在一本书里的涂鸦, 我在识字之前读过。 它们飞驰而过,如火车窗户: 伟大日子里 那些昙花一现的瞬间, 那一日, 那时我们短暂生活 在一起,永远 爱着我们的本性—— 仿佛终结之时, 在与虚无的婚姻中, 我们可以永远逃离, 获得绝对的安全。

    —— 引自第218页
  • 安眠,安眠。海洋,磨损的石头, 只能言说现在时态。 没有什么会老去,没有什么会持久, 或在往昔中腐化。 一只手,你的手!我害怕 触摸你头上柔爽的头发—— 怪兽爱着你原本的样子, 直至埋葬我们的时间显露。

    —— 引自第104页

> 全部原文摘录

分享到:更多 (0)
avatar

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册

登录

忘记密码 ?

切换登录

注册

我们将发送一封验证邮件至你的邮箱, 请正确填写以完成账号注册和激活