欢迎光临
我们一直在努力

叶甫盖尼·奥涅金 8.6

叶甫盖尼·奥涅金
豆瓣评分:8.6
作者:  [俄] 亚历山大·普希金
原作名: Евгений Онегин
译者:  智量
出版年: 1985-3
页数: 325
定价: 16.00元
装帧: 平装
丛书: 名著名译插图本
ISBN: 9787020043255

内容简介  · · · · · ·

《名著名译插图本:叶甫盖尼·奥涅金》是以书中男主人公的名字命名的。诗人通过这个典型的艺术形象反映生活的真实,传达他以现实人生的看法和他对人类本性的观察与了解,其中包含着非常丰富的内涵。《名著名译插图本:叶甫盖尼·奥涅金》是普希金最伟大、影响最深远、读者也最多的作品。它以优美的韵律和严肃的主题深刻反映俄国十九世纪初叶的现实,提出生活中的许多问题,被俄国批评家别林斯基誉为“俄国生活的百科全书和最富有人民性的作品”。

作者简介  · · · · · ·

亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金(一七九九——一八三七)是第一个具有世界影响的俄罗斯作家。他是俄国浪漫主义文学的主要代表和俄国现实主义文学的奠基人,被高尔基誉为“俄国文学之始祖”和“伟大的俄国人民诗人”。十九世纪俄国文学的高峰,就是从普希金开始的。

这位“俄罗斯诗歌的太阳”最重要的作品,就是诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》。它是俄国现实主义文学的奠基之作。

这部诗体作品,自然具有诗歌的抒情性;但它又是一部现实主义的作品,所以作者把它叫做“小说”。一八二三年动笔时,普希金的创作正从浪漫主义向现实主义转变。八年后,《叶甫盖尼·奥涅金》于一八三○年完成。它总结了作者一八三一年以前的全部创作经验,以后普希金就转入了散文写作。这种创作方法和文体的变化,和社会背景是有关的。《叶甫盖尼·奥涅金》前四章写于十二月党人起义之前,基调比较明朗;从第五章起,调子变得阴郁、低沉起…

(展开全部)

亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金(一七九九——一八三七)是第一个具有世界影响的俄罗斯作家。他是俄国浪漫主义文学的主要代表和俄国现实主义文学的奠基人,被高尔基誉为“俄国文学之始祖”和“伟大的俄国人民诗人”。十九世纪俄国文学的高峰,就是从普希金开始的。

这位“俄罗斯诗歌的太阳”最重要的作品,就是诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》。它是俄国现实主义文学的奠基之作。

这部诗体作品,自然具有诗歌的抒情性;但它又是一部现实主义的作品,所以作者把它叫做“小说”。一八二三年动笔时,普希金的创作正从浪漫主义向现实主义转变。八年后,《叶甫盖尼·奥涅金》于一八三○年完成。它总结了作者一八三一年以前的全部创作经验,以后普希金就转入了散文写作。这种创作方法和文体的变化,和社会背景是有关的。《叶甫盖尼·奥涅金》前四章写于十二月党人起义之前,基调比较明朗;从第五章起,调子变得阴郁、低沉起来,故事也越来越向悲剧性的结尾发展。这些正是时代气氛的反映。

原文摘录  · · · · · ·  ( 全部 )

  • 我给您写信——难道还不够? 还要我再说一些什么话? 现在我知道,您是有理由 用轻蔑来对我施以惩罚。 但您,对我这不幸的命运 如果还保有点滴的爱怜, 我求您别把我抛在一边。 最初我并不想对您明讲; 请相信:那样您就不可能 知道我是多么难以为情, 如果说我可能有个希望 见您在村里,哪怕很少见, 哪怕一礼拜只见您一面, 只要让我听听您的声音, 跟您讲句话,然后就去想, 想啊想,直到再跟您遇上, 日日夜夜惦着这桩事情。 但人家说,您不和人交往; 这片穷乡僻壤惹您厌烦, 我们……没有可夸耀的地方, 虽然对您是真心地喜欢。 为什么你要来拜访我们? 在这个人所遗忘的荒村, 如果我不认识您这个人, 就不会尝到这样的苦痛。 我幼稚心灵的一时激动 会渐渐地平息(也说不定?), 我会找到个称心的伴侣, 会成为一个忠实的贤妻, 会成为一个善良的母亲。 另外的人!……不,我的这颗心 世界上谁也不能够拿去! 我是你的——这是命中注定, 这是老天爷发下的旨意…… 我之所以需要这样活着; 就是为了保证和你相见; 我知道,上帝派你来给我 做保护人,直到坟墓边缘…… 你曾经在我的梦中显露, 我虽没看清你,已觉可亲, 你的月光让我心神不宁, 声音早响彻我灵魂深处…… 不啊,这并不是一场梦幻! 你刚一进门,我马上看出, 我全身燃烧,我全身麻木, 心里暗暗说:这就是他,看! 不是吗?我听过你的声音: 是你吗,悄悄地跟我倾谈, 当我在周济着那些穷人, 或者当我在祈求着神灵 宽慰我激动的心的熬煎。 在眼前这个短短的一瞬, 不就是你吗,亲爱的幻影, 在透明的暗夜闪闪发光。 轻轻地贴近了我的枕边? 不是你吗,带着抚慰、爱怜, 悄悄地对我在显示希望? 你是什么?保护我的天神, 还是个来诱惑我的奸人? 你应该来解除我的疑难。 也许,这一切全都是泡影, 全是幼稚的心灵的欺骗! 命定的都是另一回事情…… 但是。就算事情是这样!…

    —— 引自第91页
  • 但我的奥涅金整个晚上 只迷恋着达吉雅娜一个人 不是从前那个怯生生的姑娘, 如此钟情,可怜和单纯, 而是冷淡的公爵夫人, 涅瓦河边上繁华的京都 一位难以接近的女神

    —— 引自第246页

> 全部原文摘录

分享到:更多 (0)
avatar

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册

登录

忘记密码 ?

切换登录

注册

我们将发送一封验证邮件至你的邮箱, 请正确填写以完成账号注册和激活