欢迎光临
我们一直在努力

黑塞抒情诗选 8.6

黑塞抒情诗选
豆瓣评分:8.6
作者:  [德] 赫尔曼·黑塞
译者: 钱春绮
出版年: 2017-5
页数: 360
定价: 58.00元
装帧: 精装
丛书: 独角兽文库
ISBN: 9787567560383

内容简介  · · · · · ·

赫尔曼•黑塞是德国杰出的作家、诗人,诺贝尔文学奖获得者,其诗歌音韵优美,隽永飘逸,风格独特,被誉为“德国浪漫派最后一位骑士”。本书是国内首部出版的黑塞抒情诗选,尘封28年后修订再版,由著名德语诗歌翻译家钱春绮先生选译213首诗歌,并按年代做了相应的分辑,是黑塞一生诗化的写照。书中收录黑塞亲笔绘制的水彩画,全彩印刷。

孤独、彷徨、感伤、怀乡、哀叹失去的青春,对童年时代的回忆,梦幻、黑夜、死亡,这些常常出现在浪漫主义诗人诗中的主题,也多见于黑塞的诗中。浪漫主义诗人爱歌颂大自然,黑塞也是如此,他也写了不少歌咏自然景色的田园诗。浪漫主义诗人爱向民歌学习,黑塞的诗也有很多具有民歌色彩。浪漫主义诗人常发思古之幽情,怀念中世纪,而黑塞则常把古代希腊、埃及、东方的印度和中国作为他怀古伤今的寄托。

作者简介  · · · · · ·

赫尔曼•黑塞(Hermann Hesse,1877—1962),德国杰出的作家、诗人。生于德国,因反战与持不同政见,移居瑞士,1923年加入瑞士籍。一生文学创作颇丰,涉及小说、散文、诗歌、评论等,获得各种文学荣誉,1946年获诺贝尔文学奖。他的创作生涯始于诗歌又终于诗歌,作品追寻“灵魂的故乡和青春”、“一切信仰和一切虔诚善行的共通之处”,以独特的内省魅力复兴了德国古典浪漫派诗歌的传统,被誉为“德国浪漫派最后一位骑士”。1962年在瑞士家中去世,而灵魂的纯真歌咏却飞越世纪和国界,跫响空谷、绵绵不绝。

译者简介

钱春绮(1921—2010),著名翻译家、诗人,祖籍江苏泰州。自幼在上海求学,1946年毕业于上海东南医学院,后长期行医。因喜爱诗歌,1960年弃医从文。先后翻译出版了《歌德诗集》、《浮士德》、《席勒诗选》、《尼采诗选》等50余种外国文学作品,在…

(展开全部)

赫尔曼•黑塞(Hermann Hesse,1877—1962),德国杰出的作家、诗人。生于德国,因反战与持不同政见,移居瑞士,1923年加入瑞士籍。一生文学创作颇丰,涉及小说、散文、诗歌、评论等,获得各种文学荣誉,1946年获诺贝尔文学奖。他的创作生涯始于诗歌又终于诗歌,作品追寻“灵魂的故乡和青春”、“一切信仰和一切虔诚善行的共通之处”,以独特的内省魅力复兴了德国古典浪漫派诗歌的传统,被誉为“德国浪漫派最后一位骑士”。1962年在瑞士家中去世,而灵魂的纯真歌咏却飞越世纪和国界,跫响空谷、绵绵不绝。

译者简介

钱春绮(1921—2010),著名翻译家、诗人,祖籍江苏泰州。自幼在上海求学,1946年毕业于上海东南医学院,后长期行医。因喜爱诗歌,1960年弃医从文。先后翻译出版了《歌德诗集》、《浮士德》、《席勒诗选》、《尼采诗选》等50余种外国文学作品,在海内外享有很高声誉,被誉为“中国译介德国诗歌之巨擘”;曾荣获中国作家协会颁发的鲁迅文学奖、1995—1996年全国优秀文学翻译彩虹奖荣誉奖,2001年被中国翻译工作者协会授予“资深翻译家”荣誉称号。

目录  · · · · · ·

赠友人诗集

1895年至1898年
肖邦
红叶山毛榉
池塘
· · · · · ·

"黑塞抒情诗选"试读  · · · · · ·

黑眼睛 我的乡愁和我的爱情, 在今天这温暖的夜晚, 又恢复了温暖的生命, 像异国花香一样香甜。 我的乡愁和我的爱情, 我的一切幸福和不幸, 在你奇异的黑眼睛里, 像无言之歌一样辉映。 我的乡愁和我的爱情, 从世界和尘嚣中逃脱, 在你黑眼睛里为自己 建了一座秘密的王座。 春天 在昏暗的洞穴里, 我长期坠入梦乡, 梦见你的树和蓝色的风, 你的芳香和小…

  • 黑塞抒情诗
· · · · · ·

原文摘录  · · · · · ·  ( 全部 )

  • 我们最觉得美的、可爱的, 乃是面临着毁灭的东西, 它总要跟死亡接近。

    —— 引自章节:写在沙上
  • 被白昼关闭的,由梦来送与我们。

    —— 引自章节:华丽的晚间音乐

> 全部原文摘录

分享到:更多 (0)
avatar

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册

登录

忘记密码 ?

切换登录

注册

我们将发送一封验证邮件至你的邮箱, 请正确填写以完成账号注册和激活