欢迎光临
我们一直在努力

卡瓦菲斯诗集 8.8

卡瓦菲斯诗集
豆瓣评分:8.8
作者:  [希腊] 康斯坦丁诺斯·卡瓦菲斯
出品方: 楚尘文化
副标题: 增订本
译者:  黄灿然
出版年: 2012-8
页数: 515
定价: 78.00元
装帧: 精装
丛书: 新陆诗丛·外国卷
ISBN: 9787562467007

内容简介  · · · · · ·

本诗集精选了卡瓦菲斯各个时期的代表作。卡瓦菲斯的诗可以分为两类:当代的和历史的。前者表现诗人的生活,反而类似于虚构;后者很多是虚构的,却显得真实可信,卡瓦菲斯像是一位时空漫游者,在历史和现实的缝隙间虚构出自足的家园。他的诗歌因为风格简约,朴素自然,因而显得异常高贵,这源 于诗人对各种环境和不同历史时期的人物的心智和灵魂的深刻透视。

除对原河北教育版做了大幅修订外,新增译诗74首。

名家评论

我们时代一位伟大的诗人。

──福斯特,英国小说家

与他某些伟大先驱者不同,他绝不是民族诗人,不是国家之父,即是说,他没有遭受希腊那些“复兴”诗人的命运,他们被希腊神圣化,并被外国人视作不适合出口的土特产。

──蒙塔莱,意 大利诗人,诺贝尔文学奖得主

倘若我不知道卡瓦菲斯,我写的很多诗就会大不相同,也有可能根本就写不出来……随便读他的哪一首诗,我总感到:“看得出这个…

(展开全部)

本诗集精选了卡瓦菲斯各个时期的代表作。卡瓦菲斯的诗可以分为两类:当代的和历史的。前者表现诗人的生活,反而类似于虚构;后者很多是虚构的,却显得真实可信,卡瓦菲斯像是一位时空漫游者,在历史和现实的缝隙间虚构出自足的家园。他的诗歌因为风格简约,朴素自然,因而显得异常高贵,这源 于诗人对各种环境和不同历史时期的人物的心智和灵魂的深刻透视。

除对原河北教育版做了大幅修订外,新增译诗74首。

名家评论

我们时代一位伟大的诗人。

──福斯特,英国小说家

与他某些伟大先驱者不同,他绝不是民族诗人,不是国家之父,即是说,他没有遭受希腊那些“复兴”诗人的命运,他们被希腊神圣化,并被外国人视作不适合出口的土特产。

──蒙塔莱,意 大利诗人,诺贝尔文学奖得主

倘若我不知道卡瓦菲斯,我写的很多诗就会大不相同,也有可能根本就写不出来……随便读他的哪一首诗,我总感到:“看得出这个人用一种独特的视角观察世界。”

──奥登,美籍英国诗人

他的诗中,至少有一些属于二十世纪艺术的正典,而他则是一位当之无愧的先驱者。

──米沃什,波兰诗人,诺贝尔文学奖得主

那不是神的视点,也不是完全充溢着人间事物的泪水。他既不说“我父,原谅他们!”也不说“这些凡人多愚蠢啊!”

──希尼,爱尔兰诗人,诺贝尔文学奖得主

这是一种成熟的简练,而为了进一步达到简练,卡瓦菲斯诉诸“贫乏”的手段,使用原始意义的文字。

──布罗茨基,美籍俄罗斯诗人,诺贝尔文学将得主

作者简介  · · · · · ·

卡瓦菲斯 (C.P.Cavafy,1863—1933)是希腊最重要的现代诗人,也是20世纪最伟大的诗人之一。生于埃及亚历山大,少年时代曾在英国待过七年,后来除若干次出国旅行和治病外,他都生活在亚历山大。他是一个同性恋诗人,但是他在表现此类题材时,尤其显得高贵雅致。他尤其沉迷于古希腊,其诗风简约,集客观性、戏剧性和教谕性于一身,别具一格。奥登、蒙塔莱、塞弗里斯、埃利蒂斯、米沃什和布罗茨基等众多现代诗人,都对他推崇备至。

目录  · · · · · ·

《卡瓦菲斯诗集》增订本前言
译序
■第一辑 正典
1896

1897
· · · · · ·

"卡瓦菲斯诗集"试读  · · · · · ·

一个老人 在咖啡店喧闹的角落,一个老人 独自坐着,头低垂在桌上, 一张报纸摊在面前。 他在老年那可悲的陈腐中想到 当年拥有力量、口才和外表时 他享受的东西是何等少。 他知道自己老得很了:他能看到、感到。 然而却好像他昨天还是年轻人似的。 相隔是这么短、这么短。 他想到谨慎怎样愚弄他; 他怎样总是相信——真是疯了—— 那个骗子,它说什么:“明天你还有很…

  • 选摘
· · · · · ·

原文摘录  · · · · · ·  ( 全部 )

  • 你说:“我要去另一个国家,另一片海岸, 找另一个比这里好的城市。 无论我做什么,结果总是事与愿违。 而我的心灵被埋没,好像一件死去的东西。 我枯竭的思想还能在这个地方维持多久? 无论我往哪里转,无论我往哪里瞧, 我看到的都是我生命的黑色废墟,在这里, 我虚度了很多年时光,很多年完全被我毁掉了。” 你不会找到一个新的国家,不会找到另一片海岸。 这个城市会永远跟着你。 你会走向同样的街道,衰老 在同样的住宅区,白发苍苍在这些同样的屋子里。 你会永远结束在这个城市。不要对别的事物抱什么希望: 那里没有载你的船,那里也没有你的路。 既然你已经在这里,在这个小小的角落浪费了你的生命 你也就已经在世界上的任何一个地方毁掉了它。

    —— 引自章节:城市
  • 肉体,不仅要记住你被爱得多么深, 不仅要记住你躺上去的床, 而且要记住凝视你的眼睛里 那些公开燃烧的欲望, 声音也为你而颤抖—— 只是某个偶然的障碍挫败它们。 现在一切终于都成了过去, 你几乎也好像让自己 屈从于那些欲望——它们如何燃烧, 请记住,在凝望你的眼睛里, 请记住,肉体,记住在那些声音里它们如何为你而颤抖。

    —— 引自第62页

> 全部原文摘录

分享到:更多 (0)
avatar

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册

登录

忘记密码 ?

切换登录

注册

我们将发送一封验证邮件至你的邮箱, 请正确填写以完成账号注册和激活