欢迎光临
我们一直在努力

论爱与死亡 8.1

论爱与死亡
豆瓣评分:8.1
作者: [德] 帕特里克·聚斯金德
原作名: Über Liebe und Tod
译者: 沈锡良
出版年: 2020-1
页数: 88
定价: 38
装帧: 精装
丛书: 聚斯金德作品集
ISBN: 9787532782413

内容简介  · · · · · ·

《香水》作者聚斯金德唯一非虚构作品。

直面人生亟待思考的两大命题,俯瞰人性复杂幽微的深渊。

聚斯金德在这部篇幅不长的作品中探讨了爱和其永恒的对手——死亡的关系,援引哲学、文学,宗教故事和神话传说,及至现代生活中的三个例子,向我们呈现了两者间相生相伴又对立冲突的联系,促使读者思考世人如何看待爱与死亡,以及它们在文学和哲学作品中的样貌。爱情既能让人感觉幸福,也会带来无尽的痛苦,爱情不只是随便一种分子,可以改变我们的身体和大脑,把我们完全变成另外一个人。作者进而对比了耶稣和古希腊神话中俄耳甫斯的命运遭际,讲述他们如何试图用爱战胜死亡。

在这本小书里,读者不仅能领略柏拉图和苏格拉底的学说观点,也有幸体味克莱斯特、司汤达、奥斯卡•王尔德、托马斯•曼、歌德等人的宏旨高论,并进而体悟到聚斯金德本人写作中涉及爱欲和死亡之间永恒纠葛的命题。

作者简介  · · · · · ·

作者

帕特里克•聚斯金德(Patrick Süskind),德国当代知名作家。他的处女作《低音提琴》于1981年9月在慕尼黑首演,至今仍常演不衰。1984年,聚斯金德完成了他的第一部长篇小说《香水》,出版后轰动了德语文坛,后被译成多种语言。他还著有中篇小说《鸽子》,《夏先生的 故事》及其他一些非虚构作品,在当代德语文学界具有显著的影响力。

译者

沈锡良

1965年12月出生,上海崇明人。1988年7月毕业于南京大学外国语言文学系。长期从事现当代德语文学译介工作,中国作家协会会员,上海翻译家协会理事,副译审。

迄今已在海峡两岸三地出版包括诺贝尔奖得主作品在内的译著近四十种,计四百余万字。代表性译著有《精神疗法》《托特瑙山》《大赌局》《今天我不愿面对自己》《爱情谎言》《公鸡已死》《你的奥尔加》等。

原文摘录  · · · · · ·  ( 全部 )

  • 顺便说一句,这种因爱变傻的现象,绝不仅限于具有性色彩的那种。我们同样常常从父母对缺乏教养的孩子盲目的爱中,从修女对远在天堂里的上帝的心灵之爱中找到这点一一更别谈臣民对祖国或者对敬爱的元首的顶礼膜拜之爱。和付出这种爱相伴随的,始终是失去理智、自暴自弃以及由此产生的未成年状态。这个结果在毫无危险的情况下是可笑的,在最恶劣的情况下则是世界政治的灾难。

    —— 引自第33页
  • 《约輸福音》中的叙述读起来仿佛是一篇事后补写的新闻报道,让人们有种参加我们当代某个媒体轰动事件的印象,只不过少了那些电视摄像机的参与。

    —— 引自第66页

> 全部原文摘录

分享到:更多 (0)
avatar

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册

登录

忘记密码 ?

切换登录

注册

我们将发送一封验证邮件至你的邮箱, 请正确填写以完成账号注册和激活